Sunday, August 8, 2010

How To Change Struts On A 2003 Jeep Liberty

Gastronomia Teutonica


La Padella del Cacciatore. Difficile credere che il cacciatore, dopo una giornata di duro lavoro, a casa trovi questo delizioso piattino cucinato dalla moglie. Se così fosse, la signora dovrebbe avere in odio il lavoro del marito. Comunque sia, in una padella di metallo stile Ikea ma più zozza sono adagiati in ordine sparso: due polpettoni di porcello con formaggio ed erbette, una braciola di cinghiale, mezzo metro di pancetta fritta, una parte anatomica suina non identificata e comunque ricoperta di salsa sconosciuta, finferli in crema di finferli, marmellata di ciliegie. Di gran lunga la cosa più gustosa assaggiata in questa spedizione.

Livello di sozzura: medio, più che altro per colpa della padella.

joy gut level: high, but beware, it causes paralysis for several hours.


The sweet Beelzebub (portion 1). The satanic reputation is not for the cake itself, but for the fact that you should take after the meal (pork) and that portion is "1" only if it is quell'1 Germanic race. No.3 pulped apple fritters and fried, with ball (basketball) vanilla ice cream, a lump of 90% saturated fat whipped cream, pouring sauce over berries Rain and icing sugar that he is also the waitress who serves it to you. Needless to say that this trick, taken after a standard meal, because those same nightmares that led to the emergence of different religious messianism.

level of filth: medium-high, icing sugar is extremely invasive.

joy gut level: high, but only for die-hard fans of the sweet post-shin.


The sandwich Nordsee. The best chain of fast-food fish in the world has sempre il suo asso nella manica, il panino con salmone-insalata-uova-salsa. Se non fosse per la salsa di dubbia provenienza e per la presenza dell'aberrante carboidrato chiamato “pane”, costituirebbe una dignitosa fornitura di proteine. Ma è anche vero che in terra teutonica non esiste un cibo che possa essere mangiato da solo, loro li accompagnano sempre con arditi accostamenti da denuncia penale, quindi la salsa in sé è un buon compromesso per tutti i ganzi dall'addominale scintillante.

Livello di sozzura: basso, la salsa è gestibile e sembra quasi un cibo sano.

Livello di gioia intestinale: dipende... if you are a fan of proteins, even though he would love the taste of gall, while the occasional taster can be considered a fine appetizer waiting for the main course.


Krapfen . to make sweets, the Germans have no rivals. They are also edible for foreigners, provided, however, limit the quantity. Take donuts standard ball of dough with butter and jam hot heart and covered with powdered sugar as compact mortar. One is manageable, two are from Austria, is tetesko three, four is a Bavarian: I have no news people who has come to five, at least, people at large.

level of filth: If you have a mouth like Steven Tyler, average level, otherwise it is mandatory bib

joy gut level: very high even for non-geeks sweet, probably the Germans add some psychotropic substance.


Swabian Noodles. addition to pork, it offers the cuisine of Germany? The potato. Generally getting caught by the Bavarian potato salad or delle sfere gommose di patate macinate, ma la cucina sveva ha la variante shock: minuscoli gnocchetti di patata, con speck e poltiglia giallastra per legare tutto. Sono un accompagnamento per il maiale e il vero intenditore ha il dovere di cospargerli generosamente con la brodaglia in cui le fette di maiale sono immerse. Attenzione, impossibile ordinare solo “un piatto di gnocchetti”: si provoca nei tedeschi la stessa reazione che loro provocano a noi quando ordinano “pizza e cappuccino”, ma (al contrario di noi proprio) si rifiutano di portarteli. Pare che ci sia l'obbligo morale di accompagnarli con carne di porcello.

Livello di sozzura: alto a causa del litro di brodaglia con which must be watered.

joy gut level: medium, but are a good compaction of the stomach waiting to ingestion of 3-4 liters of beer standard (standard for a tourist, mind you)

0 comments:

Post a Comment